泥だらけの青春
[Dorodarake no seishun]
Il fango che copre la gioventù
Sporchi dirigenti che sommergono le persone con la loro morale
Voi tutte elitists cadrete nelle trappole costruite da voi stesse, io vi sputerò addosso e prenderò la mia strada.
Noi siamo guardati dall’alto al basso! Siamo come dei delinquenti pazzi cani!
Voi siete deboli nella testa, perciò vi sfottiamo fino a che non vi farete male, vi puntiamo il dito contro e ridiamo compiaciuti nell’oscurità.
Rigurgideremo il vostro veleno, è inutile con noi, non potete smorzare la nostra voglia di libertà dicendo “ Non permetteremo (che continui) la vostra ribellione!!!!”
Risolvete le cose che non vi piacciono sputando fuori un “grazie”
Non ci butterete giù, anche se dite che non siamo altro che stupidi, strafottenti giovani che mai cambieranno.
Rimarremo sempre come siamo, è ok essere imperfetti perché questa è la gioventù.
Non diventerò mai un adulto incapace.
Qualche volte ho compiuto brutte azioni,ma mi hanno riempito di tristezza.
Siccome voglio divertirmi più di chiunque altro, continuerò ad aspettare di divertirmi più di chiunque altro.
Risolvete le cose con le quali siete troppo famigliari emettendo un “grazie”
Da soli avete paura, siete devoti solo alle vostre regole. Spero di non diventare mai così, non voglio essere un adulto del genere.
Delinquenti e anti-fumatori, siamo nati tutti in quella città;perciò continuerò a cantare, ancora, ancora, ancora….
Non ci butterete giù, anche se dite che non siamo altro che stupidi, strafottenti giovani che mai cambieranno.
Rimarremo sempre come siamo, è ok essere imperfetti perché questa è la gioventù.
Non diventerò mai un adulto incapace.
Juunana Sai
十七歳
Diciassette anni
Procedendo e senza nessun affetto duraturo
Una donna sola alla stazione di Tokyo
È stanca perché non c’è nessuna ragione per vivere.
Pensavo che l’allegra vita quotidiana avrebbe continuato per sempre
Dentro il mio corpo c’è un bambino che ti assomiglia molto
Ero felice, ero felice
Ma nonostante ciò, le lacrime non si fermavano
Tu eri infelice?
Ero un peso per te?
Ecco perché mi hai lasciato e sei scomparso senza dire una parola, vero?
Il vestito da sposa appeso al muro
E quella persona…ho odiato la primavera dei mie 17 anni
L’unica volta in cui ho visto la tua figura sta ancora bruciando nei miei occhi
Non riesco a dimenticarmela
“Sono stanco di amarti”, hai detto
Non è che te ne sei andato senza scambiare nessuna parola
Ma è quello che pensavo e che sentivo quando ho continuato ad aspettare, capisci?
Il dolore riempe ancora il mio cuore
Anche se provo ad urlare, niente cambierà
Mano a mano che la tua ombra si allunga.
Non voglio dare ricordi strazianti a quel bambino che presto nascerà.
Mi dispiace. Non posso tenerti gentilmente come una madre.
Al ricordo dell’estate dei miei 17 anni, ho pianto.
Non potrò mai ritornare indietro a quel giorno.
Da qualche parte, nel profondo del mio cuore sto allungando una mano.
Eri infelice?
Ero un peso per te?
Ecco perché mi hai lasciato e sei scomparso senza dire una parola, vero?
Il vestito da sposa starà per sempre appeso a quel muro…
Dove sei ora?
Non sei in qualche modo rotto?
Stai conducendo una vita felice?
Di certo, non il “tu” di prima…
Sto ancora aspettando la primavera e la voce di quel bambino che non riesco a vedere…
Procedendo e senza nessun affetto duraturo
Una donna sola alla stazione di Tokyo
È stanca perché non c’è nessuna ragione per vivere.
Credit @ Methinks
( Siete pregati di chiedere il permesso se volete prelevare queste traduzioni. NON SPACCIATELE PER VOSTRE! )