HOLLYHOCK RADIO
7 March 2009
Aoi: Questa settimana ancora una volta inizia, HOLLY HOCK RADIO. Buonasera~ Qui, only for you Aoi dei the GazettE!!! Ah, e c’è anche Sakai-kun.
Sakai: Buonasera.
Aoi: Sì, Buonasera~Ehh bene, oggi!! Oggi è il 7 Marzo, giusto un istante e presto inizieranno i Live!! Fra tre giorni, yeah Sakai-kun!! Come ti senti?
Sakai: Sono nervoso.
Aoi: Davvero?
Sakai: Yeah.
Aoi: Anche io.
Sakai: E’ un tuo diritto~
Aoi: No sto mentendo!!
Sakai: Ehh? Eheheheh…
Aoi: Bene~Come dovrebbe metterla Aoi-san…? Ho un fegato grande quanto l’universo.
Sakai: Fuhaha è grande!
Aoi: Grande non è vero~?
Sakai: E’ grande~
Aoi: Sembra quasi una fantasia, tipo “Aoi-san è grande”.
Sakai: Inutile…
Aoi: Inutile? Sono già nervoso per come andrà il Live!!
……………
Sakai: Sono nervoso.
Aoi: Onestamente Sakai è gia incapace di stare in piedi a causa del nervosismo.
Sakai: Hohohohohoo!
Aoi: E con questo continuiamo! Eh… Sì sì! Oggi, eh… Oggi è, la prima nella storia, prima nell’universo, le canzoni contenute nel nuovo singolo “DISTRESS AND COMA” che uscirà il 25 Marzo andranno in onda… Come previsto!! Previsto vuol dire che è ancora in corso. Previsto vuol dire che è in corso~ Se ci sono cose da adulti (parti delle canzoni) vanno tagliate.
Aoi & Sakai: Hahahahaha!!!
Sakai: Le cose da adulti sono… (ride)
Aoi: Ci sono vari tipi di cose da adulti~ quindi è in produzione!!… Dato il limite di tempo, se parlo troppo potrebbero non esserci le canzoni.
Sakai: Hohoho!!
Aoi: Quindi oggi darò il meglio e parlerò!! E non fuggite senza ascoltare fino alla fine!! Ora!! Eh~ ed ora voglio iniziare con le mail di oggi pieno di entusiasmo~!! Eccole!!
Sakai: Eccole… (ride)
Aoi: Eccole!! (Gioco di parole: Il primo eccole l’aveva pronunciato male -where is it- e Sakai lo ripete per prenderlo in giro, qui si corregge -here it is-) Radio-name Maika san. “Buonasera Aoi-san. Oggi devo scegliere il corso da seguire a scuola, ma non riesco proprio a decidere!! Quale lavoro voleva fare Aoi-san quando stava alle medie?” E con questo, il lavoro che volevo fare~ ovviamente!! …Era il musicista.
Sakai: Dalle medie?
Aoi: Quando ero alle scuole medie (dove l’ambizione andava e veniva). Suonavo principalmente la chitarra elettrica. La chitarra elettrica, yeah. Tu sai~ è che, uh, i miei ripetevano “Devi andare ad una scuola professionale di musica” e “Non sei nella posizione di andare alle superiori!!” o anche “Sei senza speranza!!”.
Aoi & Sakai: Hahahahahaa!
Aoi: Bene~…Sono davvero un buono a nulla, io volevo andare alle scuole superiori… Ma oltre queste… Ci sono state varie cose, yeah? (Yeah, parola dai molteplici significati. Yeah NdT) Anche se non è stata continua [Si riferisce alla sua ambizione come musicista, che non è durata dalle scuole medie fino ad ora], Aoi-san voleva diventare un musicista quando era alle scuole medie. Maika-san anche… Beh, penso che andare alle superiori sia bello. A 15 anni… Dovresti davvero andare alle superiori. …Questo è quello che penso ora, andare alle superiori è davvero meglio… Sakai-kun sarebbe potuto diventare un laureato.
Sakai: Hahahahahaa!
Aoi: Aaha~ cosa? Non permetterò questo tipo di risata! (E’ impazzito OAO NdT)
Sakai: Hahahaa no no…
Aoi: Maika-san, fai del tuo meglio, se hai deciso la tua strada nella vita, mi farebbe piacere saperlo!! E con questo
tipo di sentimento, voglio farlo velocemente. Sakai-kun sei pronto? Ora!! Qui mi piacerebbe mettere la prima canzone della notte!! Eh… Sembra che questo programma abbia già una canzone~ Tutti quanti!! Ed è così che questa notte vorrei far partire la prima canzone. Quindi per favore ascoltatela, “DISTRESS AND COMA” by the GazettE.
-”DISTRESS AND COMA” ♪
Aoi: Questa era… “DISTRESS AND COMA” by the GazettE.
Aoi: Ora, questa è HOLLY HOCK RADIO presentata per voi da Aoi dai the GazettE, e questo, è l’angolo dove io, Aoi-san, opportunamente parlo delle cose che al momento sono nella mia testa, è tempo per l’Aoi Mondo Koro della settimana. Hey Sakai-kun.
Sakai: Sì, l’Aoi Mon… *incespica da solo*
Aoi: Davvero non sai dirlo!! Sakai-kun!! Questo non va bene!! Eh~ un’altra lettera di questa settimana. Radio-name Room No. 605-san. “Aoi-san, buonasera. Sakai-kun buonasera.”
Sakai: Buonasera.
Aoi: Ah, scusa. Per Sakai non c’è scritto.
Sakai: Eh~?!
Aoi: Ahahaa scusa scusa. “Il mio vicino (maschio) porta avanti il suo hobbie appaSsionatamente, ogni sera sulla veranDa (Nota della traduttrice inglese: Uh, non sono sicura di questo, ma suona davvero sbagliato. xD) ci sono persone che si sono lamentate di questo. E’ piuttosto rumoroso, ma pian piano è diventato anche interessante~. Ci sono episodi interessanti della tua vita da quando hai iniziato a stare da solo~?” E con questo… Eh~ sembra pittosto interessante.
Sakai: Aoi parla sulla veranda…
Aoi: No!! Parlo nella mia camera.
Sakai: Hahahaa!! Di cosa?
Aoi: E’ vero~. Ahh, cosa succede se…? Così sembra sia il mio hobbie parlare da solo? E’ difficile (ride) Ecco~
Sakai: Sembra interessante solo a sentirlo.
Aoi: Yeah. Come se dovessi caminare da solo sulla veranda, allora io… (ride)
Sakai: Aahahaha!!
Aoi: Forse qualcosa inizia da lì…
Sakai: Questo è cool~
Aoi: E’ cool~. E’ come un uomo che ti dice “ti odio”. (Mi dispiace, ne io ne la traduttrice inglese capiamo il significato di questo discorso. o_ò NdT)
Sakai: Uhahahahaa!
Aoi: Ah~… C’è niente di simile? Mi dispiace mi dispiace, per favore scusatemi~. Eh… Room No. 605-san, un episodio interessante da quando Aoi-san ha iniziato a vivere da solo? …… Sai~.. All’inizio? Vedi, all’inizio non avevo cose come i soldi. Beh~ vecchio, era un vecchio appartamente. Davvero. Ora non credo ci sia più, probabilmente… Fu costruito molti anni fa, bene~… era il periodo in cui cominciai a stare lì. Più o meno quando Aoi-san arrivò a Tokyo? Aspetta no, era il periodo in cui iniziarono i GazettE?… In ogni caso, vicino a me abitava una vecchia signora, e ogni volta che tornavamo, ci scambiavamo sempre saluti come “Buonasera” o “Buongiorno”, ma un giorno si sentì improvvisamente “konkon” alla mia porta… Il suono di quando bussano. Poi “Ciao”, e dopo questo la vecchia signora disse “Per favore fammi un autografo”.
Sakai: Hohohohohoo!
Aoi: Beh, la voce che vivevo in quell’appartamento si era sparsa, lo vedi, e mi venivano chieste cose come “Ragazzo fai parte di una band? Cosa fai?”. Aah~ ed io “Faccio questo~”… C’erano donne che dalle loro case mi chiedevano gli autografi. Ahh è così? Mi sembrava giusto fare i nostri autografi, e la sensazione di essere chiamate per un autografo era piacevole, quando chiesi “Dove devo scrivere?”, la donna, beh, cacciò la biancheria…
Sakai: Hahahahahaa!!
Aoi: “Firma la mia biancheria”
Sakai: Lei disse “Firma sulla biancheria”…
Aoi: Yeah… Per un attimo rimasi shockato. Ero tipo “Ma la bianch-… Aah, Madam, non posso firmare su questa, è ovviamente usata!!”
Sakai: Hahahahaha!!!
Aoi: No no io pensavo “Sarà lavata?”, anche se fosse stata lavata ma, vedi, questo tipo di cose, dopo tutto… Se fosse stata nuova… Sarebbe stato meglio.
Sakai: No, anche se fosse stata nuova- hahahahahaa!!! Non è un pò troppo…
Aoi: No no beh, riguardo l’autografo, ero davvero felice. Ma dissi “Madam, non posso autografare la biancheria yeah?”. (Sembra più una minaccia. NdT)
Sakai: Hahahahahaa!
Aoi: Uhahahahahaa!!! Una cosa accaduta yeah. Al tempo, i membri venivano a casa, uh… Per fare canzoni… Quella volta rimasero tutti senza parole!!! (Videro Aoi mentre parlava con l’underwear-lady x°D NdT)
Sakai: Hahahahaha!!!
Aoi: Questo… Mi chiedo se la signora abbia fatto bene.
Sakai: L’avete fatto tutti?
Aoi: Tutti hanno firmato.
Sakai: Uwa~ *espressione d’invidia*
Aoi: Yup~… Abbiamo firmato tutti~… e questo, Room No. 605-san è l’episodio interessante. Questo. (ride)
Aoi: Ora!! E adesso, voglio un’altra canzone!! Eh, questa canzone è, uno dei pezzi dell’album “Shuu” dai nostri anziani, Kagrra che dovrebbe uscire il 1 Aprile, e vorrei farlo sentire a tutti voi, ma questo!!! Prima di andare via? E’ stato suonato all’agenzia (Psc). Uh… Il Manager-kun dei Kagrra è qui. Ho detto “Oh mio Manager-kun! Cos’è questa fantastica song (ha detto song in inglese)?”
Sakai: “Song” … (ride)
Aoi: Lui ha risposto “Beh è il nuovo album dei Kagrra~ Eeh come l’hai trovato?”, “Ad Aoi-san piace?” e poi “E’ possibile mandarlo alla radio?”. Quindi ora… Ce l’ho!! La miniera del suono!!
Sakai: Miniera del suono… (ride)
Aoi: Ee. Quindi ora voglio ascoltarla. Esce il 1 Aprile, una delle canzoni dall’album “Shu” dei Kagrra, “Sakura Zukiyo”.
-”Sakura Zukiyo” ♪
Aoi: Hai, la canzone che avete appena ascoltato era “Sakura Zukiyo”, dal nuovo album dei Kgarra “shu”, che esce il 1 Aprile. Hai, è Aoi dei the GazettE che trasmette per voi a quest ora~!! E con questo, Sakai-kun sta bene?
Sakai: Io sto be~ne!!
Aoi: Cos’è questo, non è esattamente carino…
Sakai: Ehh?! Ehehehee…
Aoi: Con questo tuo grande corpo…
Sakai: No no no…
Aoi: Ti sei svegliato~
Sakai: Mi sono svegliato, mi sono svegliato…
Aoi: E’ ancora presto, Sakai-kun, la notte inizia da ora.
Sakai: Uhahahahaa!
Aoi: La notte di Aichi comincia da adesso, yeah! (Aichi è una prefettura Giapponese.)
Sakai: Per la notte di Aichi.
Aoi: E ora…Se ci sono storie di rabbia e memorie toccanti, storie drammatiche o storie che suonano come bugie, ma sono reali, per favore raccontatecele… Questa è l’Angolo Drammatico Settimanale. E ora, voglio presentarle il più presto possibile!! Eh… Radio-name Nonchan-san. “Buonasera Aoi-san~.”. Buonasera. “Buonasera Sakai-kun.”
Sakai: Buonasera.
Aoi:”Buonasera Koga-san.”
Sakai: Buonasera.
Aoi: Non è la stessa persona, cambia voce!
Sakai: Hai…
Aoi: Hai. “Ho presentato una lettera al “Weekly Dramatic Corner” con una storia da raccontare. Ho deciso di parlare dei miei genitori. Quando mia madre aveva 18 anni si sposò con mio padre che era più grande di 8 anni, e dissi che sarebbe stato fantastico avere la possibilità di sposarmi anche io così giovane. 6 anni fa, quando non avevo nessun desiderio di sposarmi, chiesi a mia madre “Se non avessi avuto un figlio, ti saresti lo stesso sposata così presto?” e “Volevi così tanto sposarti?”. A quel tempo mia madre disse così “E’ stato perchè tua madre era felice di sposare tuo padre. Davvero non importava se ci saremmo sposati prima o dopo, se tuo padre era con me sarei stata felice.” e ancora oggi ricordo chiaramente il viso di mia madre colmo di felicità. Sono sposati da 31 anni, le feci questa domanda quando lo erano da 25 anni. Credo sia fantastico avere dei genitori che si amano così tanto.”…E’ fantastico.
Sakai: Beh~ è davvero drammatico.
Aoi: Beh è bello. Dopo questo “Durante quel periodo pensavo che se mi fossi sposata nelle stesse condizioni, con un fidanzato amorevole, sarebbe stato fantastico”.Poi, Nonchan dice questo “Quando mio padre chiama mia madre usa un nome da animale”… Cos’è questo!
Sakai: Nohoho!! E’ gelosia…
Aoi: Gelosia!!
Sakai: Gelosia.
Aoi: La ragazza!! La ragazza è gelosa!! Nonchan… Devi essere felice.
Sakai: E’ una famiglia di cui essere invidiosi.
Aoi: Yah… Beh, anche io voglio sposarmi, come questa coppia.
Sakai: Hai ragione.
Aoi: Come ti senti, Sakai-kun?
Sakai: E’ fantastico avere una famiglia di cui anche gli altri bambini sono invidiosi.
Aoi: Hai ragione, credo sia fantastico~. In qualche modo~ mi sento contento.
Sakai: Yeah.
Aoi: Nonchan… Questo è grande, anche Aoi-san brama una famiglia di questo tipo… Posso essere il genero di questa famiglia?
Sakai: Hahahahaha!! In questo senso~ (ride)
Aoi: E, con questo~ Con i giudizi e i pregiudizi di Aoi-san, voglio fare un dono speciale dai GazettE a Nonchan-san come regalo, con dentro le parole di apprezzamento di Aoi-san. Un~. Hai!! …e ora hai aspettato per tanto tempo~ finalmente, finalmente è il momento… Vogliamo ascoltarla?
Sakai: Mi piacerebbe ascoltarla!
Aoi: Davvero? Sono d’accordo con questo, yeah…
Sakai: Yeah.
Aoi: Probabilmente, tutti quelli che stanno ascoltano la radio penseranno anche che l’attinenza delle canzoni tra loro non conta molto, yeah? Va bene se non la mando.
Sakai: No no no no non c’è storia.
Aoi: Mi chiedo se sia vero~
Sakai: E’ doloroso…
Aoi: Doloroso?
Sakai: Yeah.
Aoi: Davvero? Probabilmente ora, mi chiedo se devo spingere o no il bottone per mandare in onda…
Sakai: Prima della radio.
Aoi: Prima della radio. Ho una sensazione tipo “cosa dovrei fare” e penso che le mie dita siano come gelatina. Tutto staranno pensando “Fallo e basta, manda la canzone!!” (ride) e “Questo furfante di Aoi!!”, posso sentirlo… Possiamo iniziare ora? Sakai-kun.
Sakai: Conto su di te.
Aoi: Ehh~… E’ la canzone contenuta nel nuovo singolo “DISTRESS AND COMA”, in uscita il 25 Marzo. “HEADACHE MAN” dei the Gazette.
-”HEADACHE MAN” ♪
Aoi: Hai, quella che ho mandato è “HEADACHE MAN” per “DISTRESS AND COMA” dei the GazettE, in uscita il 25 Marzo. Com’è Sakai-kun. Come ti senti quando l’ascolta fino alla fine.
Sakai: E’ Ultra S. (Pare voglia dire Ultra Sadistic. Non metto bocca in quest affermazione. x°D NdT)
Aoi: Vero~? E’ ancora presto yeah~. Sakai-kun~ sei senza speranza, così~. Com’è questa canzone.
Sakai: E’ buona, è cool~
Aoi: Davvero?
Sakai: Vorrei ascoltarlo tutto~
Aoi: Davvero? Sakai-kun non l’ha ancora ascoltato? U~waa chissà perchè ho una brutta sensazione.
Sakai: Uhahahahaa!
Aoi: Ehehehehee!! Sakai-kun ha ascoltato tutta la canzone. Perchè lui è privilegiato, è il Manager yeah.
Aoi: Anche questa settimana è volata velocemente. Per l’HOLLY HOCK RADIO è già tempo di andare. Beh, oggi abbiamo ascoltato un pò delle canzoni del nuovo singolo… Ero un pò in dubbio se premere il bottone per mandarle in onda ma alla fine, è sembrato come se non fosse il mio bottone, ne la mia voce!
Sakai: Fufufufuu!
Aoi: Hehehee! Se ce ne sarà di nuovo l’occasione mi piacerebbe mandarle di nuovo. Per questa settimana, potrei darmi 2000 punti?
Sakai: No~ Hoohoo!
Aoi: Hey non ho continuato a parlare questa settimana? Anche se ho balbettato un pò. Per questa settimana è già tempo di separarsi, HOLLY HOCK RADIO con Aoi dai the GazettE e Sakai!! Fufufufuu!!
Sakai: Fuhahahahahaa!!
Aoi: Per questa settimana, voglio soddisfare anche un’altra richiesta. Ehh~ Radio-name Runa-san, Radio-name Koga-san, Radio-name Sakai-san, Eh~ da 3000 altri nomi.
Sakai: Wow!! (per il grande numero di richieste)
Aoi: Bene~ questa radio è davvero popolare yeah~ Spiate più onde radio che potete, FM Aichi. (?) E’ cattiva~ (in senso positivo). E ora, voglio lasciarvi con l’ascolto di quest’ultima canzone!! “HYENA” by the GazettE!
Aoi: E con questo, qui il vostro compagno Aoi dei GazettE e…
Sakai: Sakai!!
Aoi: E con questo ci vediamo la prossima settimana, bye-bye!!