Traduzioni facebook 24/05/2012

 

 

hello : )

Some or commonly used everyday conversation?(?_?) (よく使う日常会話とかあるの?(?_?))  QUalcosa che si usa normalmente nelle conversazioni?

Do you like FF14?=)   Vi piace  FF14?

英語を勉強するって言っても何したら良いかわからないよね!   Ho detto che sto studiando Inglese, ma in realtà non so cosa fare!

もっとこう・・・「やぁ^^」みたいな。普通にYeah^^ か?;  Quello che è tipo 「Yaaa^^」, ti solito è Yeah^^?;

Do you like the GazettE?^^ (the GazettE好きー?^^)  Vi piaccioni i the GazettE?

確信にせまったろか? Dovremmo andare avanti con le nostre convinzioni?

Music? View of the world? Or face? lol   Musica? Visione del mondo? o faccia?  lol

世界観って単語こんな長いの?もっと短いんじゃないか?笑  “  La parole “Visione del mondo” è davvero lunga, non c’è un modo più corto per dirlo? *ride*

“world view”ね。了解!  Ok, “World view”.

じゃー今日はここまで! See you ! i love you all ^^  Per oggi mi fermo qui. Ci vediamo! Vi amo tutti ^^

Traduzioni Status di Aoi – English lessons with Aoi-san!

 

 

14.00: It begins!  Inizia!
I do not know how to use :p  Non so come usarlo :p
My name is aoi ><;
sorry ^^; From here.  Scusate ^^; Da qui.
My English is correct?  Il mio inglese è giusto?
 ok ! thx^^  Ok! Grazie ^^
 Here you want to customize.  Vorrei modificarlo.

facebook !

more…official…  Più ufficiale…

I do not know the answer I want representation  Non so come scrivere la risposta che voglio dire.

 よし。わかった、英語だけとか無理だ!Ok, ce l’ho fatta! Sembra che fare una cosa “solo inglese” sia impossibile”

もっとオフィシャルっぽくしたいんだけどどうすりゃ良いわけよ〜?  (これ、英語でなんて言うの?;;)    Voglio rendere il tutto più ufficiale, ma non so cosa devo fare. (com’è questo in inglese?)

とりあえず official HP のLinkはどこに貼れば良い?   Prima di tutto, dove posso incollare il link della HomePage ufficiale?

was ok lol   

I’m hungry. ><; (お腹空いた〜ってあってる?)  E’ così che dite… “Ho fame”? ><;

なにこの小学生以下な英語力。泣きたい。  Ho un livello da scuola elementare. Voglio piangere.

to eat? (これだとどういう意味になるの?)  to eat?  (cosa vuol dire se lo dico così?)

ご飯食べた?って聞きたいんだ。  Voglio chiedere se avete mangiato.

have you eat? (あなたは食べましたか?) [こうか!ありがとー!]  Have you eat? (Avete mangiato?) [Questo era quello che volevo dire. Grazie~]

ん?この場合、”have you eaten ?”が正しいの?何が正しいの?  Ah? In questo caso è “Have you eaten?” E’ questo il modo giusto? Qual’è più corretto?

i changed the photo ! >< (写真を変えたよ!)  Ho cabiato la foto! >< (Ho cambiato la foto!)

Recently had hidden from the face. I have seen better. (最近は顔を隠してたからさ。見えてた方が良いね。)  Recentemente ho comerto la mia faccia. Così si vede meglio. (stessa cosa tra parentesi)

I want a little mistake.XD

とりあえずNuno先生にいいね!してきた(笑)  Prima di tutto vado a mettere mi piace alla pagna di Nuno Sensei *ride*

あ、もしかして俺が自分の投稿にコメントしても皆は見れないのかな? Può essere che se posto anche io un commento nessuno le vede?

Nuno Bettencourt by EXTREME アメリカのBandだよ〜! Nuno Bettencourt è di una band americana, gli EXTREME~!

So good ^^

hungry… chicken is good…  Fame… Il pollo è buono!

ところで皆はここどうやって検索してるの?TOPのURLとかある?Com’è che trovate la pagine? Grazie all’URL in cima?

Grilled chicken XD

短くしてくれたのをコピーしたけどペーストしたら長いやつに戻った。;;ま、いっか。  Ho copiato la forma corta ma poi è ritornato ad essere comunque lungo. Beh.. fa niente.

っていうとカッコいいけど本当は”Yakitori”なの・・・ E’ un modo figo di dirlo. In realtà sarebbe “Yakitori”.

will go out. See you later!^^ (出掛けます。また後で!ニコちゃんマーク)   Esco. Ci vediamo dopo!^^

[Ecco quil glorioso rientro di Aoi su Facebook, sinceramente penso sia carino da parte sua iniziare ad imparare una lingua nuova a praticamente 30 anni. Si sta impegnando molto e si vede. Onestamente pensavo che il suo livello fose mo~lto più basso xD Comunque, a voi i commenti~)


Ruki’s tragic story on twitter~ LOL

RUKItheGazettE: NILからTOXICまで  (13 ore fa )  (Da NIL a TOXIC )
RUKItheGazettE:曲作りをした戦友が ( 14 ore fa ) ( Il compagno che ha creato delle canzoni con me)
RUKItheGazettE:亡くなりました。 (14 ore fa)  ( E’ morto. )
RUKItheGazettE: 俺の全てだった… (14 ore fa)  ( Era il mio tutto…)
RUKItheGazettE:辛い時も悲しい時も常に共にしていた (14 ore fa) ( Siamo stati insieme sia nei momenti dolorosi che in quelli deprimenti)
RUKItheGazettE: 俺のMACが… (14 ore fa) ( Il mio MAC…)
RUKItheGazettE: コワレタ (14 ore fa) (E’ rotto )
RUKItheGazettE: 長い間ありがとう。(14 ore fa)  (Grazie per essere stato con me )
RUKItheGazettE:悲しみに暮れる暇もなく、ただ時間は過ぎる。明日Appleに行こう(;´༎ຶД༎ຶ`) (14 ore fa)  (Ma non c’è tempo per il lutto, il tempo passa. Andrò dalla Apple domani! (;´༎ຶД༎ຶ`)